Bokutachi no Remake Odcinek 3

TV Sub Dodano w dniu 18 lipca, 2021 · ? views · Dodane przez gam24 · anime Bokutachi no Remake
Rozszerz
Wyłącz Światło
Pobierz

Oglądaj Bokutachi no Remake Odcinek 3 online pl, nie zapomnij o udostępnieniu odcinka w serwisach społecznościowych! Anime Bokutachi no Remake pl w najlepszej jakości i bez reklam tylko na desu-online.pl. Sprawdź również nasze pozostałe serie!

Napisy przygotowała: Shisha
Tłumaczenie: Norek
Korekta: Kamiyan
TypeSetting: KamiTet

Discord Desu-Online.pl

Bokutachi no Remake

Remake our Life!, Bokurema,
Ocena 7.65
Status: Zakończony Studio: Rok produkcji: 2021 Czas trwania: 25 min. na ep. Sezon: Typ: TV Odcinki: 12
Hashiba Kyouya jest 28-letnim twórcą gier. Kiedy jego firma bankrutuje, a on sam traci pracę, postanawia wrócić do rodzinnego miasta. Patrząc na sukcesy innych twórców w jego wieku, żałuje swoich życiowych decyzji, leżąc zrozpaczony na łóżku. Kiedy jednak Kyouya się budzi, odkrywa, że cofnął się o dziesięć lat wstecz, do czasów sprzed rozpoczęcia studiów. Czy uda mu się wszystko naprawić? Jest to opowieść o człowieku, który pomimo upadku dostaje drugą szansę, by ponownie podążyć za swoimi marzeniami.

Pozostałe Odcinki

Bokutachi no Remake Odcinek 2

Dodane przez: gam24 Dodano: 3 lata temu

Bokutachi no Remake Odcinek 4

Dodane przez: Nakselano Dodano: 3 lata temu
Fanpage na facebook desu-online.pl

Komentarze

  1. Sułek pisze:

    Ale co wy pierdo*icie juz ogarnąłem ktory to tlumacz i przy ziomku kisłem ze smiechu w dodatku on suche zarty japonskie przeksztalca tak by każdy wiedzial o co chodzi a ci ogarnięci śmieją się z nawiązania jak w pierwszym odc nie rob magika to oczywiste nawiazanie do rafona a teraz jak ktoś oglądał Ijiranaide, Nagatoro-san to wie o co chodzi z tym nawiazaniem ze go zjedza za tlumaczenie senpai na ziomka XD
    Wiec odpi*rdolcie sie wystarczy pomyśleć albo obserwowac to co jest na topie i tlumaczenie tego typa jest zaje*iste

  2. Piroliza pisze:

    Ja oglądam na tej stronce właśnie ze względu na tłumaczenie, nawet jeśli żarty nie są tłumaczone jak w oryginale, to dalej potrafią rozbawić, a jak wiadomo, wiele oryginalnych żartów traci w dosłownym tłumaczeniu.
    Ogólna jakość tych subów jest dobra, a dodatkowo mają swóją własną specyfikę.

  3. Kleve pisze:

    Nie wiem o co chodzi z tłumaczeniem, bo jak dla mnie wszystko jest w porządku. Przyjemnie się ogląda samą serię jak i czyta tekst tak więc pozdrowienia dla tłumacza/tłumaczy.

  4. Yuki pisze:

    Chciałem tylko dać F dla tłumacza ponieważ każdy z was go gnoji i naprawdę mi go szkoda poza tym myślicie że człowiek jest w stanie dalej wykonywać swoją pracę po tylu obelgach? Jak rzuci tłumaczenie to zastąpicie jego miejsce? Raczej nie co? Ta strona i tak już od jakiegoś czasu ma braki w personelu więc po co mają tracić kolejnego tłumacza przez wasze żałosne komentarze naprawdę spójrzcie na to z tej strony gdy człowiek zostaje w taki sposób obrażany to traci motywację po czym już tylko nic mu się nie chce robić i czasami nawet zapada w depresję i po jakimś czasie po prostu rzuca tłumaczenie a strona traci kolejny fundament więc pytam się jeszcze raz jaki jest cel w tym co robicie? Nie rozumiecie że to nie pomaga?

  5. alucxan pisze:

    jezu ale się zesrałam na tej piosence o tłumaczu 💀

  6. Mam Mętlik W Głowie pisze:

    Wszystko spoko tylko mnie naszła taka myśl. Skoro on cofnął się o te 10 lat i zmienił swój kierunek studiów. Teraz próbuje doścignąć swoich mentorów z przyszłości. Robią projekty razem itp lecz jednocześnie zmieniając swój los można powiedzieć, że zajął komuś miejsce na tej uczelni i ta osoba, która w przyszłości mogła być lub nawet była kimś wielkim teraz została wyruch*na przez życie i na jej miejscu jest nasz protagonista. Taka rozkmina mnie naszła xD.

  7. Quanzhing pisze:

    Podpinam się pod tym, aby tłumacz nie wstawiał tych nieśmiesznych żartów

Dodaj komentarz