!!!OTWORZYLIŚMY REKRUTACJĘ!!!
Zapraszamy wszystkich chętnych do naszego działu >>Rekrutacji<< !
Aktualnie rekrutujemy na stanowiska
- Uploader

Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack Odcinek 1

TV Sub Dodano w dniu 8 stycznia, 2023 · ? views · Dodane przez Po prostu Patryk XD · anime Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack
Rozszerz
Wyłącz Światło
Pobierz

Oglądaj Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack Odcinek 1 online pl, nie zapomnij o udostępnieniu odcinka w serwisach społecznościowych! Anime Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack pl w najlepszej jakości i bez reklam tylko na desu-online.pl. Sprawdź również nasze pozostałe serie!

Napisy przygotowała: Shisha
Tłumaczenie: Norek
Korekta: Krystynka
TS: Tecik

Discord Desu-Online.pl

Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack

Don't Toy with Me, Miss Nagatoro 2nd Attack, Don't Toy with Me, Miss Nagatoro 2nd Season, Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Season, イジらないで、長瀞さん 2nd Attack
Ocena 7.52
Status: Zakończony Studio: Rok produkcji: 2023 Czas trwania: 23 min. na ep. Sezon: Typ: TV Odcinki: 12 Reżyser: Obsada: , , , , , , , ,
"Dziewczyna z niższej klasy właśnie doprowadziła mnie do łez!" Pewnego dnia Senpai po szkole odwiedza bibliotekę i staje się celem super sadystycznego juniora! Nagatoro to imię dziewczyny, która dokucza, dręczy i kusi Senpaia. Jest irytująca, ale urocza. To bolesne, ale nadal chcesz przy niej być. To opowieść o niezwykle sadystycznej i pełnej temperamentu dziewczynie, przy której poczujesz, że coś się w tobie budzi.

Pozostałe Odcinki

Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack Odcinek 2

Dodane przez: Po prostu Patryk XD Dodano: 2 lata temu
Fanpage na facebook desu-online.pl

Komentarze

  1. Po prostu Patryk XD pisze:

    usunęli odcinki, ale zaraz będą, dodaje ponownie

  2. Kokutenko pisze:

    Działa wam pierwszy odcinek? Na Mega pisze że nie ma pliku a na 2 x CDA pokazuje mi sie ta ramka żebym im zapłacił 24 zł

  3. JudasInside pisze:

    Jaka Natalka? Nagatoro to nazwisko. Polskie akcenty w 1 sezonie były śmieszne, mam nadzieje, że tu też będzie poziom cringe’u na odpowiednim poziomie 😉

  4. Żydzio pisze:

    Nie no bez kitu to tłumaczenie jest słabe , za duzo przeklenstw itd jakby jakis dzieciak z podstawówki to tłumaczył ale i tak jest znośnie

  5. Nikolai pisze:

    Czuje się jak jakaś swojska baba… co to za krytyka i że za moich czasów była kultura lol 😀 nie no ale serio ludzie co wy się tak tego tłumaczenia czepiacie? według mnie jest normalne. Pozdrawiam Nikolai (oczywiście z bsd hehe)

  6. Anonim pisze:

    XD mangozjeby w komentarzach nie potrafią mieć żadnej frajdy z tego tłumaczenia, potraficie tylko narzekać i tyle. Skoro wam aż tak to przeszkadza to zapraszam na zoro.tv, mają tam praktycznie wszystkie anime jakie zechcecie z suchym tłumaczeniem.

    Pozdrawiam i adios

  7. Custom pisze:

    Anime spoko tłumaczenie gorsze ale w tym anime według mnie jest słabe to że bohater wgl jest taki słaby. Fajnie by było by chociaż czasami się stawiał

  8. laserowy.mati pisze:

    chyba nigdy wcześniej nie widziałem tak tragicznego tłumaczenia

  9. Dark pisze:

    Minuta 8:10 i już straciłem chęci do oglądania dalej przez tłumaczenie…

  10. trash pisze:

    ja już początkiu nie mogłam obejrzeć od cringa

  11. Shade37 pisze:

    Za to tlumaczenie tytułu, tak jak za pierwszy sezon, tłumacz powinien dostać kotwice w plecy i spławik w przełyk, ten tytuł brzmi jak jakiś post na fb patusa Seby ktorego leje jego Karyna

  12. celi pisze:

    czy tylko ja oczekiwałem, że ją walnie w potylice?

  13. Puszak779 pisze:

    Wreszcie tyle czekania na nowy sezon i na ten moment wygląda ze się opłacało czekać nawet jest mała zamiana stron pomiędzy senpaiem i nagatoro.

    Dzięki tłumacz że mogłem to oglądać po Polsku

  14. HusiekxD pisze:

    A mnie tam tłumaczenie pasuje mangę czytałem po angielsku więc takie tłumaczenie nadaje lekkiego powiewu świeżości no ale każdy ma inne gusta

  15. w pisze:

    Może teraz w końcu się dowiemy jakie jest prawdziwe imię senpaia

  16. SeaSlasher pisze:

    Natalka, weź mnie nie bij-drugi wpiernicz.
    Wygląda jak gówno, a smakuje jeszcze lepiej.

    Poważnie, ja rozumiem że te tłumaczenia mają się zlewać z klimatem anime, ale to już lekka przesada.

Dodaj komentarz