Zimowe premiery Anime, które dla was przetłumaczymy!

Witajcie!

Jesteśmy już na finiszu sezonu jesiennego, więc nadeszła chwila, by przedstawić wam listę serii z sezonu zimowego, które zamierzamy dla was przetłumaczyć!

 

1. Horimiya

Opis:

Choć w szkole Kyouko Hori jest podziwiana za jej uprzejmość i umiejętności akademickie, licealistka ukrywa swoją drugą stronę. Ponieważ jej rodzice często są poza domem z powodu pracy, Hori musi opiekować się młodszym bratem i wykonywać prace domowe, nie pozostawiając żadnych szans na spotkania towarzyskie poza szkołą.

W międzyczasie Izumi Miyamura jest postrzegany jako chodzący z głową w chmurach otaku. Jednak w rzeczywistości jest łagodną osobą, nieudolną w nauce. Ponadto ma dziewięć kolczyków ukrytych za długimi włosami i tatuaż na plecach i lewym ramieniu.

Przez czysty przypadek ścieżki Hori i Miyamury krzyżują się poza szkołą – żaden nie wygląda tak, jak oczekuje tego drugie. Te pozorne przeciwieństwa stają się przyjaciółmi, dzieląc ze sobą stronę, której nigdy nikomu nie pokazali.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Kofuku
Korektą wesprze ją: jakoś

 

https://youtube.com/watch?v=Uxn0Zjdg0VA

 

 

 

 

2. Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 2nd Season Part 2

Opis:

Ciąg dalszy drugiego sezonu oraz cierpień i przemyśleń nad błędami w życiu Subaru. Jakie nowe wymyślne i ekspresywne metody uśmiercania przygotują dla naszego bohatera? Co w tym sezonie wymyślą, aby utrudnić jego żywot w obcym świecie? Tego jak i wielu innych depresyjnych momentów doznamy w drugiej części drugiego sezonu Re:Zero

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Kofuku
Korektą wesprze ją: jakoś

 

 

 

 

 

3. Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi

Opis:

Keyaru jest uzdrowicielem, którym pomiatają wszyscy w jego drużynie. Koledzy naszego biedaka wychodzą z założenia, że uzdrowiciele nie nadają się do walki, dlatego zachowują się tak, a nie inaczej. Jednak kiedy Keyaru osiąga moc ostatecznego leczenia i „uzdrawia” cały świat, cofa się o cztery lata w przeszłość, by naprawić swoje życie.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Kofuku
Korektą wesprze ją: jakoś

 

 

 

 

4. Shingeki no Kyojin: The Final Season – > premiera miała miejsce 6 Grudnia

Opis:

Ostatni sezon Shingeki no Kyojin.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Kofuku
Korektą wesprze ją: jakoś

 

 

 

 

5. Ore dake Haireru Kakushi Dungeon

Opis:

Fabuła skupia się na Noirze – synu drobnego arystokraty, który nie ma szczęścia w poszukiwaniu pracy. Jednakże nasz bohater posiada wyjątkowo rzadką magiczną umiejętność: może konsultować się z wielkim mędrcem, jednakże sprawia mu ona straszne bóle głowy. Nie wiedząc co począć, kontaktuje się z nim i otrzymuje radę – skierować się do tajnego lochu. Co tam czeka na naszego bohatera?

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Rimaglar
Korektą wesprze go: Peskuś

 

 

 

 

6. Tensei shitara Slime Datta Ken 2nd Season

Opis:

Kontynuacja wydarzeń z serii „Tensei Shitara Slime Datta Ken”
Czy Rimuru uda się dotrzymać obietnicy złożonej w przeszłości swojej przyjaciółce? Kim był tajemniczy duch, który zamieszkał w ciele jednego z podopiecznych Shizue? Kim była osoba zza drzewa przyglądająca się naszemu bohaterowi, gdy wracał i co oznaczał niedawny impuls od Veldory? Dowiemy się tego i jeszcze więcej w nowym sezonie przygód naszego wesołego slime.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Rimaglar
Korektą wesprze go: Peskuś

 

 

 

 

7. 5-toubun no Hanayome ∬

Opis:

Kontynuacja historii Fuutarou Uesugi-ego, czyli korepetytora pięcioraczków.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Rimaglar
Korektą wesprze go: Peskuś

 

 

 

 

8. Tenchi Souzou Design-bu

Opis:

W Departamencie Projektowania Zwierząt usytuowanym w Niebie, projektanci codziennie kreują przeróżne zwierzęta na wzór wielu (nie zawsze rozsądnych) zachcianek ich klienta – Boga. Zastanawialiście się kiedyś „Dlaczego na świecie nie ma jednorożców?”, „Jakie jest najpotężniejsze stworzenie w oceanie?” albo „Kto wygrałby walkę – ptak kontra wąż?”. Dzięki tej serii dowiecie się rozmaitych faktów, a wasze podróże do zoo staną się o niebo zabawniejsze!

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Wera Kami
Korektą wesprze ją: Pietras

 

 

 

 

9. Gekidol

Opis:

Akcja rozgrywa się pięć lat po tajemniczej katastrofie związanej z nagłym zniknięciem miasta. Grupa dziewcząt zafascynowanych „Theatrical Material System” za pomocą hologramów 3D ma na celu rozjaśnienie sceny podczas odbudowy postapokaliptycznego miasta.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: zos1a
Korektą wesprze ją: Cockateel

 

 

 

 

10. Kai Byoui Ramune

Opis:

Dopóki serca istnieją, ludzie nie uciekną przed cierpieniem. Potem coś „dziwnego” wchodzi do ich umysłów i powoduje, że dziwna choroba objawia się w ciele. Choroba, zwana „tajemniczą chorobą”, jest większości nieznana, ale z pewnością istnieje. Istnieje lekarz i praktykant, którzy walczą z chorobą, której współczesna medycyna nie potrafi wyleczyć. Lekarz nazywa się Ramune. Cały czas zachowuje się swobodnie, jest wulgarny i nawet nie wygląda na lekarza! Jednak, gdy staje w obliczu tajemniczej choroby, jest w stanie szybko odkryć przyczynę głęboko zakorzenionego cierpienia swoich pacjentów i wyleczyć ich.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: zos1a
Korektą wesprze ją: darth_chomik

 

 

 

 

11. Nanatsu no Taizai: Fundo no Shinpan

Opis:

Czwarty sezon Nanatsu no Taizai.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: atom177
Korektą wesprze go: Meffiu

 

 

 

 

12. Otona no Bouguya-san 2nd Season

Opis:

Dalsze losy naszych bohaterów z sklepu ze skąpą zbroją! Jakie komiczne sytuacje przydarzą się im tym razem?

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: Szynszyl
Korektą wesprze go: Cockateel

 

 

 

 

13. Maiko-san Chi no Makanai-san

Opis:

Akcja rozgrywa się w dzielnicy gejszy „hanamachi” w Kioto. Tutaj, po zakończeniu pracy przez gejsze późno w nocy, spędzają noc odpoczywając w domku, aby przygotować się na następny dzień. Historia koncentruje się na Kiyo, rodowitej Aomori, która po ukończeniu gimnazjum i opuszczeniu domu pracuje jako kucharz w domku gejsz w Kioto. Ma też przyjaciółkę imieniem Sumire, która jest maiko, czyli uczennicą gejszy.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: amailouame
Korektą wesprze ją: Cockateel

 

https://youtube.com/watch?v=2tSb2nU2H8g

 

 

14. Majutsushi Orphen Hagure Tabi: Kimluck-hen

Opis:

Drugi sezon Majutsushi Orphen Hagure Tabi.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: AntiGravity
Korektą wesprze go: Cockateel

 

 

 

 

15. Hanyo no Yashahime – > kontynuacja z jesieni

Opis:

W feudalnej Japonii bliźniaczki pół-youkai, Towa i Setsuna, zostają rozdzielone podczas pożaru lasu. W trakcie desperackich poszukiwań młodszej siostry, Towa trafia do tajemniczego tunelu, który przenosi ją do współczesnej Japonii, gdzie zostaje znaleziona i wychowana przez brata Kagome – Sotę.
Dziesięć lat później tunel ponownie się otwiera, pozwalając Towie wrócić do jej czasów. Odnajduje ona swoją siostrę Setsunę, która została Zabójczynią Demonów pracującą dla Kohaku… oraz która straciła wszystkie wspomnienia o siostrze! Dziewczęta łączą siły z Morohą – córką Inuyashy i Kagome – aby odzyskać utracone wspomnienia Setsuny.

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: amailouame
Korektą wesprze ją: darth_chomik

 

https://youtube.com/watch?v=SmDUDiwIxRI

 

 

 

16. King’s Raid: Ishi wo Tsugumono-tachi – > kontynuacja z jesieni

Opis:

Minęło 100 lat, odkąd król Kyle pokonał Ang Mundo. Teraz, w czasie pokoju, giermek rycerza, Kasel cieszy się sielankowym życiem pozbawionym zmartwień. Wszystko zaczyna się jednak zmieniać, wraz z wieściami o pojawieniu się demonów w okolicy. Prowadzony przez mędrca, Kasel znajduję przyjaciół, na których może polegać i wyrusza na misję poszukiwania świętego mięcza, który byłby w stanie zabić nowych wrogów!

 

Tłumaczeniem serii zajmie się: atom177
Korektą wesprze ją: Meffiu

 

 

 

Rekomendacje

Znamy datę premiery 2 sezonu Dr. Stone! W 16. numerze mangi pt: ,,Dr. Stone” twórcy Boichi oraz Riichrou Inagaki umieścili informacje o tym, że kontynuacja adaptacji ich komiksu będzie miała…

Mnie, Kazukiego i Miri łączy więź silniejsza niż krew. Chcę w to wierzyć. Pragnę, żebyśmy byli prawdziwą rodziną!   Fabuła „Buddy daddies” to komedia o dwojgu zabójców i ich córce…

Seria TV o miłosnych historiach dorosłych kobiet! Wydawnictwo AlphaPolis ogłosiło, że na podstawie 12 historii miłosnych z ich nowelki, mangi oraz książki Eternity, powstanie seria TV pt:,,Eternity ~Shinya Nurekoi Channel~“,…

Komentarze

  1. Nwm pisze:

    A może przetłumaczycie kiedyś Aikatsu? Szczególnie nalegam na Aikatsu on parade bo nie ma polskich napisów i trzeba oglądać po angielsku 😛

Dodaj komentarz